米雞仔科 bí-ke-á-kho
這頁收錄米雞仔科 bí-ke-á-kho ê 台語號名,◆ 表示建議用名,◇ 表示別名或保留用法,△ 表示通稱。
西方秧雞 ヨーロッパクイナ Water Rail [eBird]
Section titled “西方秧雞 ヨーロッパクイナ Water Rail [eBird]”
© Gergely Nigg, some rights reserved (CC-BY)
台語名
- ◆ 西方米雞仔 se-hong-bí-ke-á
- ◆ 歐洲米雞仔 au-tsiu-bí-ke-á
- △ 烏水雞 oo-suí-ke
- △ 烏雞仔 oo-ke-á
- △ 田雞仔 tshân-ke-á
- △ 米雞仔 bí-ke-á
- △ 紅雞 âng-kue
- △ 青跤仔 tshenn-kha-á
號名理路
- 這條目前保留 2 个
◆,表示檔內整理仍保留多个主要候選,暫時無強制收斂做單一主名。 - △ 形式屬較闊 ê 通稱抑是上位稱呼,保留做 umbrella term,毋直接升做物種主名。
- 這條目前主要是承接檔內既有整理脈絡;若後續補著較完整 ê 本土來源,猶會使再收斂號名理路。
東亞秧雞 クイナ Brown-cheeked Rail [eBird]
Section titled “東亞秧雞 クイナ Brown-cheeked Rail [eBird]”
© mami_t_t, some rights reserved (CC-BY)
台語名
- ◆ 東亞米雞仔 tang-a-bí-ke-á
- △ 烏水雞 oo-suí-ke
- △ 烏雞仔 oo-ke-á
- △ 田雞仔 tshân-ke-á
- △ 米雞仔 bí-ke-á
- △ 紅雞 âng-kue
- △ 青跤仔 tshenn-kha-á
號名理路
東亞米雞仔 tang-a-bí-ke-á先保留做這个物種 ê 建議名,作為目前檔內整理後 ê 主推形式。- △ 形式屬較闊 ê 通稱抑是上位稱呼,保留做 umbrella term,毋直接升做物種主名。
- 這條目前主要是承接檔內既有整理脈絡;若後續補著較完整 ê 本土來源,猶會使再收斂號名理路。
灰胸秧雞 ハシナガクイナ Slaty-breasted Rail [eBird]
Section titled “灰胸秧雞 ハシナガクイナ Slaty-breasted Rail [eBird]”
(c) Catalina Tong, some rights reserved (CC BY-NC)
台語名
- ◆ 殕色胸米雞仔 phú-sik-hing-sió-bí-ke-á
- △ 烏水雞 oo-suí-ke
- △ 烏雞仔 oo-ke-á
- △ 田雞仔 tshân-ke-á
- △ 米雞仔 bí-ke-á
- △ 紅雞 âng-kue
- △ 青跤仔 tshenn-kha-á
號名理路
殕色胸米雞仔 phú-sik-hing-sió-bí-ke-á先保留做這个物種 ê 建議名,作為目前檔內整理後 ê 主推形式。- △ 形式屬較闊 ê 通稱抑是上位稱呼,保留做 umbrella term,毋直接升做物種主名。
- 這條目前主要是承接檔內既有整理脈絡;若後續補著較完整 ê 本土來源,猶會使再收斂號名理路。
斑胸秧雞 コモンクイナ Spotted Crake [eBird]
Section titled “斑胸秧雞 コモンクイナ Spotted Crake [eBird]”
© SIA, some rights reserved (CC-BY)
台語名
- ◆ 斑胸米雞仔 pan-hing-bí-ke-á
- △ 烏水雞 oo-suí-ke
- △ 烏雞仔 oo-ke-á
- △ 田雞仔 tshân-ke-á
- △ 米雞仔 bí-ke-á
- △ 紅雞 âng-kue
- △ 青跤仔 tshenn-kha-á
號名理路
斑胸米雞仔 pan-hing-bí-ke-á先保留做這个物種 ê 建議名,作為目前檔內整理後 ê 主推形式。- △ 形式屬較闊 ê 通稱抑是上位稱呼,保留做 umbrella term,毋直接升做物種主名。
- 這條目前主要是承接檔內既有整理脈絡;若後續補著較完整 ê 本土來源,猶會使再收斂號名理路。
紅冠水雞 バン Eurasian Moorhen [eBird]
Section titled “紅冠水雞 バン Eurasian Moorhen [eBird]”
(c) Alexis Lours, some rights reserved (CC BY)
台語名
- ◆ 水鵁鴒 suí-ka-ling
- ◇ 紅冠水雞 âng-kuan-tsuí-kue
- ◇ 紅骨頂 âng-kut-tíng
- ◇ 過塘雞 kè-tn̂g-ke
- △ 烏水雞 oo-suí-ke
- △ 烏雞仔 oo-ke-á
- △ 田雞仔 tshân-ke-á
- △ 米雞仔 bí-ke-á
- △ 紅雞 âng-kue
- △ 青跤仔 tshenn-kha-á
號名理路
水鵁鴒 suí-ka-ling先保留做這个物種 ê 建議名,作為目前檔內整理後 ê 主推形式。- 其他
◇形式先留做別名、異名抑是保留稱呼,後續若有較強證據才閣調整主次。 - △ 形式屬較闊 ê 通稱抑是上位稱呼,保留做 umbrella term,毋直接升做物種主名。
- 這條目前主要是承接檔內既有整理脈絡;若後續補著較完整 ê 本土來源,猶會使再收斂號名理路。
白冠雞 オオバン Eurasian Coot [eBird]
Section titled “白冠雞 オオバン Eurasian Coot [eBird]”
(c) Wei Li Jiang, some rights reserved (CC BY-NC)
台語名
- ◆ 白冠烏雞仔 pe̍h-kuan-oo-ke-á
- △ 烏雞仔 oo-ke-á
- △ 烏水雞 oo-suí-ke
號名理路
白冠烏雞仔 pe̍h-kuan-oo-ke-á先保留做這个物種 ê 建議名,作為目前檔內整理後 ê 主推形式。- △ 形式屬較闊 ê 通稱抑是上位稱呼,保留做 umbrella term,毋直接升做物種主名。
- 這條目前主要是承接檔內既有整理脈絡;若後續補著較完整 ê 本土來源,猶會使再收斂號名理路。
灰頭紫水雞 ハイガシラセイケイ Gray-headed Swamphen [eBird]
Section titled “灰頭紫水雞 ハイガシラセイケイ Gray-headed Swamphen [eBird]”
(c) cdewerowe, some rights reserved (CC BY-NC)
台語名
- ◆ 殕色頭紫田雞 phú-sik-thâu-tsí-tshân-ke
- △ 紫水雞 tsí-tsuí-ke
- △ 紫田雞 tsí-tshân-ke
- △ 秧雞 iong-kue
- △ 水雞 tsuí-kue
- △ 米雞仔 bí-ke-á
號名理路
殕色頭紫田雞 phú-sik-thâu-tsí-tshân-ke先保留做這个物種 ê 建議名,作為目前檔內整理後 ê 主推形式。- △ 形式屬較闊 ê 通稱抑是上位稱呼,保留做 umbrella term,毋直接升做物種主名。
- 這條目前主要是承接檔內既有整理脈絡;若後續補著較完整 ê 本土來源,猶會使再收斂號名理路。
白眉秧雞 マミジロクイナ White-browed Crake [eBird]
Section titled “白眉秧雞 マミジロクイナ White-browed Crake [eBird]”
© Legawa, Everest C, some rights reserved (CC-BY)
台語名
- ◆ 白眉米雞仔 pe̍h-bâi-bí-ke-á
號名理路
白眉米雞仔 pe̍h-bâi-bí-ke-á先保留做這个物種 ê 建議名,作為目前檔內整理後 ê 主推形式。- 這條目前主要是承接檔內既有整理脈絡;若後續補著較完整 ê 本土來源,猶會使再收斂號名理路。
董雞 ツルクイナ Watercock [eBird]
Section titled “董雞 ツルクイナ Watercock [eBird]”
(c) Kim, Hyun-tae, some rights reserved (CC BY)
台語名
- ◆ 田頓 tshân-tòm
號名理路
田頓 tshân-tòm先保留做這个物種 ê 建議名,作為目前檔內整理後 ê 主推形式。- 這條目前主要是承接檔內既有整理脈絡;若後續補著較完整 ê 本土來源,猶會使再收斂號名理路。
白腹秧雞 シロハラクイナ White-breasted Waterhen [eBird]
Section titled “白腹秧雞 シロハラクイナ White-breasted Waterhen [eBird]”
(c) bscrl, some rights reserved (CC BY-NC)
台語名
- ◆ 苦雞母 khóo-ke-bó
- ◆ 姑惡鳥 koo-ok-tsiáu
- ◆ 白腹秧雞 pe̍h-pak-iong-kue
- ◇ 姑婆鳥 koo-pō-tsiáu
- ◇ 白面雞 pe̍h-bīn-ke
- ◇ 苦惡鳥 khóo-ònn-tsiáu
- ◇ 白胸秧雞 pe̍h-hing-iong-kue
- △ 紅尻川仔 âng-kha-tshng-á
號名理路
- 這條目前保留 3 个
◆,表示檔內整理仍保留多个主要候選,暫時無強制收斂做單一主名。 - 其他
◇形式先留做別名、異名抑是保留稱呼,後續若有較強證據才閣調整主次。 - △ 形式屬較闊 ê 通稱抑是上位稱呼,保留做 umbrella term,毋直接升做物種主名。
- 這條目前主要是承接檔內既有整理脈絡;若後續補著較完整 ê 本土來源,猶會使再收斂號名理路。
紅腳秧雞 ナンヨウオオクイナ Red-legged Crake [eBird]
Section titled “紅腳秧雞 ナンヨウオオクイナ Red-legged Crake [eBird]”
(c) tanhk, some rights reserved (CC BY-NC)
台語名
- ◆ 紅跤米雞仔 âng-kha-bí-ke-á
- △ 秧雞 iong-kue
- △ 紅跤鳥 âng-kha-tsiáu
- △ 米雞仔 bí-ke-á
號名理路
紅跤米雞仔 âng-kha-bí-ke-á先保留做這个物種 ê 建議名,作為目前檔內整理後 ê 主推形式。- △ 形式屬較闊 ê 通稱抑是上位稱呼,保留做 umbrella term,毋直接升做物種主名。
- 這條目前主要是承接檔內既有整理脈絡;若後續補著較完整 ê 本土來源,猶會使再收斂號名理路。
灰腳秧雞 オオクイナ Slaty-legged Crake [eBird]
Section titled “灰腳秧雞 オオクイナ Slaty-legged Crake [eBird]”
(c) Sharma BC, some rights reserved (CC BY-NC)
台語名
- ◆ 殕色跤米雞仔 phú-sik-kha-bí-ke-á
- △ 秧雞 iong-kue
- △ 米雞仔 bí-ke-á
號名理路
殕色跤米雞仔 phú-sik-kha-bí-ke-á先保留做這个物種 ê 建議名,作為目前檔內整理後 ê 主推形式。- △ 形式屬較闊 ê 通稱抑是上位稱呼,保留做 umbrella term,毋直接升做物種主名。
- 這條目前主要是承接檔內既有整理脈絡;若後續補著較完整 ê 本土來源,猶會使再收斂號名理路。
緋秧雞 ヒクイナ Ruddy-breasted Crake [eBird]
Section titled “緋秧雞 ヒクイナ Ruddy-breasted Crake [eBird]”
(c) 洪廷維, some rights reserved (CC BY-NC)
台語名
- ◆ 紅胸米雞仔 âng-hing-bí-ke-á
- ◆ 紅胸秧雞 âng-hing-iong-kue
- ◆ 紅秧雞 âng-iong-kue
- ◇ 紅胸田雞 âng-hing-tshân-kue
- ◇ 紅跤秧雞 âng-kha-iong-kue
- ◇ 緋秧雞 hui-iong-kue
- △ 秧雞 iong-kue
- △ 水雞 tsuí-kue
- △ 米雞仔 bí-ke-á
- △ 紅跤鳥 âng-kha-tsiáu
號名理路
- 這條目前保留 3 个
◆,表示檔內整理仍保留多个主要候選,暫時無強制收斂做單一主名。 - 其他
◇形式先留做別名、異名抑是保留稱呼,後續若有較強證據才閣調整主次。 - △ 形式屬較闊 ê 通稱抑是上位稱呼,保留做 umbrella term,毋直接升做物種主名。
- 這條目前主要是承接檔內既有整理脈絡;若後續補著較完整 ê 本土來源,猶會使再收斂號名理路。
斑脇秧雞 コウライクイナ Band-bellied Crake [eBird]
Section titled “斑脇秧雞 コウライクイナ Band-bellied Crake [eBird]”
(c) Tan Kok Hui, some rights reserved (CC BY-NC)
台語名
- ◆ 斑胳米雞仔 pan-kueh-bí-ke-á
- △ 秧雞 iong-kue
- △ 水雞 tsuí-kue
- △ 米雞仔 bí-ke-á
號名理路
斑胳米雞仔 pan-kueh-bí-ke-á先保留做這个物種 ê 建議名,作為目前檔內整理後 ê 主推形式。- △ 形式屬較闊 ê 通稱抑是上位稱呼,保留做 umbrella term,毋直接升做物種主名。
- 這條目前主要是承接檔內既有整理脈絡;若後續補著較完整 ê 本土來源,猶會使再收斂號名理路。
紅腳苦惡鳥 チャバネクイナ Brown Crake [eBird]
Section titled “紅腳苦惡鳥 チャバネクイナ Brown Crake [eBird]”
© Sun Jiao, some rights reserved (CC-BY)
台語名
- ◆ 紅跤苦雞母 âng-kha-khóo-ke-bó
- ◆ 紅跤姑惡鳥 âng-kha-koo-ok-tsiáu
- △ 姑婆鳥 koo-pō-tsiáu
- △ 苦惡鳥 khóo-ònn-tsiáu
號名理路
- 這條目前保留 2 个
◆,表示檔內整理仍保留多个主要候選,暫時無強制收斂做單一主名。 - △ 形式屬較闊 ê 通稱抑是上位稱呼,保留做 umbrella term,毋直接升做物種主名。
- 這條目前主要是承接檔內既有整理脈絡;若後續補著較完整 ê 本土來源,猶會使再收斂號名理路。
小秧雞 ヒメクイナ Baillon’s Crake [eBird]
Section titled “小秧雞 ヒメクイナ Baillon’s Crake [eBird]”
(c) Paul Cools, some rights reserved (CC BY-NC)
台語名
- ◆ 小米雞仔 sió-bí-ke-á
- △ 秧雞 iong-kue
- △ 水雞 tsuí-kue
- △ 米雞仔 bí-ke-á
號名理路
小米雞仔 sió-bí-ke-á先保留做這个物種 ê 建議名,作為目前檔內整理後 ê 主推形式。- △ 形式屬較闊 ê 通稱抑是上位稱呼,保留做 umbrella term,毋直接升做物種主名。